Paola Faini


Paola Faini insegna Letteratura inglese e Lingua e traduzione inglese presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma Tre. Si occupa prevalentemente di traduzione letteraria e di narrativa inglese moderna e contemporanea. Ha curato l’edizione italiana di vari autori di lingua inglese, tra i quali Doris Lessing, Henry Fielding, Thomas Hardy, Ford Madox Ford, Somerset Maugham, Virginia Woolf.

Introduzione di Riccardo Reim
Cura e traduzione di Paola Faini
Edizione integrale


Accompagnato da ininterrotta fortuna, riconfermata dal successo del film di Francis Ford Coppola, Dracula di Bram Stoker è l’ultimo grande romanzo gotico e al tempo stesso, forse, il più famoso: spettrale, altero, spietato e sottilmente erotico, il pallido Conte (il cui nome è ormai sinonimo di vampiro) appartiene a quei pochi personaggi che entrano a far parte dell’immaginario collettivo, impongono un genere, divengono un simbolo. «Una figura», notava Thomas Wolf, «che costringe a confrontarci con misteri primordiali: la morte, il sangue, l’amore e i loro reciproci legami», cosicché «il risultato cui Stoker perviene è questo: ci fa comprendere,...